FILM
De ouders van Harry Potter (Daniel Radcliffe), twee bekende tovenaars, zijn vermoord door de kwaadaardige tovenaar Voldemort. Harry heeft de ontmoeting overleefd omdat zijn moeder zich voor hem heeft opgeofferd, maar heeft er wel een litteken aan overgehouden. De raad der tovenaars, geleid door Albus Dumbledore (Richard Harris) heeft Harry te vondeling gelegd bij zijn oom Vernon (Richard Griffiths) en tante Petunia (Fiona Shaw) Dursley. In een onnavolgbare stijl waar de kinderbescherming nog een vette kluif zou aan hebben, hebben ze Harry gehuisvest onder de trap, en dient hun neefje vooral als pispaal voor hun eigen zoon Dudley (Harry Melling), zo'n ettertje dat geen morele bezwaren heeft om zijn ouders op vakkundige wijze in elkaar te rammen als hij met zijn verjaardag ook maar één pakje minder krijgt dan het jaar ervoor. Harry's verjaardagen, vooral dan zijn elfde, verlopen een beetje somberder: de wetgeving omtrent het briefgeheim falikant met de voeten tredend vernietigt zijn oom systematisch alle brieven die Harry ter gelegenheid van zijn verjaardag krijgt. Op een avond staat de afzender, reus Rubeus Hagrid (Robbie Coltrane) op een brommertje, dan maar zelf voor de deur om, na een rondje magische inkopen in Londen, Harry via spoor 9 3/4 mee te nemen naar Hogwarths, een prestigieus college voor leerling-tovenaars waarvan Dumbledore directeur is. Daar wordt hij ingedeeld in de klassen van Gryphondor, en maakt hij al snel nieuwe vrienden: de sjofele Ron Weasly (Rupert Grint) en de zelfverzekerde Hermione Granger (Emma Watson). Er zijn ook leerlingen die minder op de legendarische Potter gesteld zijn, zoals Draco Malfoy (Tom Felton) van de studentenclub Slitherin. En ook bij de leerkrachten zit een allegaartje, zoals de strenge hoofdmeesteres McGonagall (Maggie Smith), stuntelende professor Quirrell (Ian Hart), professor in Verdediging tegen Zwarte Kunst, en professor in toverdranken Severus Snape (Alan Rickman). Vooral in de nabijheid van deze laatste voelt Harry zich niet op zijn gemak. Tijdens het schooljaar beleeft Harry een hoop spannende avonturen: samen met Ron en Hermione maakt hij op Halloween-avond een kwaadaardige trol onschadelijk, hij leert vliegen op een bezem, en hij wordt gevraagd om voor Gryphondor uit te komen in de Quidditch-competitie, een ingewikkelde sport die beoefend wordt op bezems. Ook ontdekken de kinderen dat Hagrid's driekoppige hond, Fluffy, op de verboden derde verdieping van Hogwarths een geheim bewaakt, dat mogelijk iets te maken heeft met de verdwijning van de Steen der Wijzen van de alchemist Nicholas Flamel. Mogelijk probeert Voldemort de steen te pakken te krijgen om zich zo opnieuw van een menselijk lichaam te kunnen voorzien. Voldemort moet dus op Hogwarths een medeplichtige hebben, maar wie?
Na vijf films en zeven boeken kunnen we er niet omheen dat het
Harry Potter-fenomeen meer dan een overwaaiende hype is. De boeken en de film hebben de merkwaardige gemeenschappijke verdienste dat ze de jeugd weer aan het lezen hebben gekregen, en taalkundig is op het werk van Joanne Rowling, die levendig speelt met haar taal en neologismen uit haar fantasiewereld, niets aan te merken. De film zelf kan in alle opzichten geslaagd worden genoemd. Een leuk weetje is overigens dat
Harry Potter And The Philosopher's Stone in Amerika omgedoopt werd tot
Harry Potter And The Sorcerer's Stone, omdat het woord "Philosopher" meer dan drie lettergrepen telt en dus de titel van het boek al buiten het leesbereik van de gemiddelde Amerikaan brengt - ironisch voor uitgerekend de verfilming van hét boek bij uitstek dat de jeugd weer aan het lezen kreeg, niet? Wat deze jeugdfilm van alle andere onderscheidt is natuurlijk het - mee door de merchandising gefinancierde - overvloedige budget en de daarmee evenredig zijnde hoeveelheid speciale effecten. Het verhaal is natuurlijk zeer naief, maar welk kind (of volwassene) wil er nu niet wegdromen bij een avontuur waarbij een vriendelijke reus je op een avond komt halen om in een tovenaarsschool allerlei kattekwaad te gaan uithalen? Tweede zaak is dat, in tegenstelling tot vele andere jeugdfilms, de jonge acteurs Daniel Radcliffe, Rupert Grint en Emma Watson wel degelijk over genoeg talent beschikken om de tweeënhalf durende film te dragen; bovendien hebben ze in de sequels bewezen dat ze alledrie zeer goed kunnen doorgroeien én zich aanpassen aan de meer en meer volwassen sfeer van de boeken. De volwassen acteurs spelen duidelijk een ondergeschikte rol, zelfs de paar zeer bekende namen zoals John Cleese en John Hurt die beiden feitelijk voor een rolletje van niks werden geëngageerd. De decors en de muziek zijn subliem, en zorgen ervoor dat ook volwassenen met volle teugen kunnen genieten van dit stukje
eye candy. Er wordt nogal wel wat met de traditionele waarden gesmeten, zoals eerlijkheid en vriendschap, maar om een echte moraliserende film te worden is het geheel te ondeugend. Kortom, de film verveelt voor geen ogenblik, het scenario is zeer consistent en fantasierijk, en regisseur Chris Columbus, de man die zijn hele leven zal gebrandmerkt worden als de verantwoordelijke voor het loslaten van een ettertje als Macauley Culkin op de mensheid, heeft misschien geen innoverend stukje filmgeschiedenis geschreven, maar zo dadelijk op een fout betrappen kunnen we 'm niet, en da's ook al heel veel waard.
BEELD EN GELUID
De
Harry Potter-cyclus was de eerste set Warner-titels die mijn Blu-raycollectie hebben betreden. Qua beeld is
Potter een moeilijk geval om te beoordelen. Er zitten namelijk heel veel donkere scènes in die zich afspelen in de nauwelijks verlichte gangen van Hogwarts, het Verboden Bos en nog meer van die fraaie lokaties. De enige setting waarin de kleuren tot hun volle tot hun recht mogen komen is tijdens de Quidditch-wedstrijd, maar ook daar ontbreekt elke vorm van helder zonlicht. Uiteindelijk is het beeld er niet echt slecht door, en de vele tinten van grijs kunnen een goed onderscheid maken tussen de verschillende texturen, zonder dat hierdoor extra ruis of andere artefacts optreden. Het zwart had nog wat dieper mogen contrasteren. Mijn kritiek is echter wel dat het beeld niet altijd even scherp is: wanneer de massa scholieren de eetzaal van Hogwarts verlaat, zijn niet alle gezichten even duidelijk onderscheidbaar. De Engelse geluidstrack is te beluisteren via een PCM 5.1-track en een Dolby Digital 5.1-EX track, naast nog tal van dubbingen in allerlei talen. De geluidstrack is iets strakker uitgevoerd dan die op de
dvd-versie. De verhoging van bitrate maakt enkele scènes een stuk indrukwekkender: de storm waarbij Hagrid Harry komt ophalen in een krakemikkelig zeehutje, de Quidditch-gevechten en de aankomst van de Hogwarts Express zijn erg mooie staaltjes van surround-dynamiek. De geluiden in het Verboden Bos zijn dan weer erg subtiel waarbij de 5.1-EX track net dat ietsje meer kan bieden als de PCM-track, omdat de middelste surround actief wordt aangesproken (voor wie een 6.1-systeem heeft). Wat betreft de ondertiteling willen we opmerken dat de meeste eigennamen vertaald zijn conform de Nederlandse vertaling van het boek - Hermione wordt Hermelijn, Dudley wordt Dirk, Hogwarths wordt Zweinstein enzovoort.
EXTRA'S
Qua extra's is er ten opzichte van de dvd-release een beetje veranderd. Er zijn extra's verdwenen, en daar zijn we niet rouwig om. Wat bedoelen we? Wel, de bonusdisc van de dvd was feitelijk een aaneenschakeling van spelletjes waarbij je het bonusmateriaal pas te zien krijgt als je een raadseltje hebt opgelost. Alle kinderlijke spelletjes zijn nu overboord geslingerd, en men kan de extra's
no nonsense bekijken.
Onder "Behind the Story" vinden we vijf featurettes terug.
Capturing the Stone (16 min.) bevat enkele overschouwingen van producent David Heyman en regisseur Chris Columbus over de trasnformatie van het boek naar het scherm.
Ghosts of Hogwarts (1 min.) benoemt snel de namen van de spoken uit de film; In
The Yearbook Character Clips zien we 16 karakterfiches van personen die in de film meespelen, zowel studenten als leraars op Hogwarts. In
Quidditch Story (1 min.) krijgen we op één minuut de regels van de barbaarse tovenaarssport nog eens haarfijn uitgelegd, en in de laastse clip,
Dragon Egg Lesson (1 min.) instrueert de kijker wat en wat niet te doen met een jonge, pas uit het ei gebroken draak.
"Around the World Multilanguage Clip" (9 min.) is een leuke interactieve clip van de scène waarin Hagrid uitwijdt over Fluffy, waarbij je kan switchen tussen acht talen. Feitelijk kan je dat in de film zelf ook door de audio-toets, en kan het zijn dat je moet schrikken als Hagrid plots Westvlaams begint te praten en vraagt: "Hei jekik iet van oew oane misgin?". We krijgen nog de twee trailers van de film, en tot slot - gelukkig - de 7 verwijderde scènes, 9 minuten in totaal, die de dvd-uitgave sierde, maar dan zonder de extra spelletjes.
CONCLUSIE
De blu-raytransfer van
Harry Potter And The Philosopher's Stone is redelijk geslaagd, maar het beeld zou nog een beetje strakker kunnen geweest zijn. De film zelf is een erg mooie fantasy-prent voor jong en oud.